HomeWorldPolitics

„The Mirror” przeprosił za nieprawdziwe sformułowanie „polish concentration camp”

Najwięcej fałszywych określeń o „polskich obozach zagłady” pojawia się przy okazji kolejnych rocznic wyzwolenia niemieckiego nazistowskiego obozu Auschwitz-Birkenau. Podobnie było w styczniu 2025r. Takiego fałszywego określenia użyto między innymi na stronie internetowej popularnego brytyjskiego tabloidu „The Mirror”.

Najwięcej fałszywych określeń o „polskich obozach zagłady” pojawia się przy okazji kolejnych rocznic wyzwolenia niemieckiego nazistowskiego obozu Ausc

Dezinformacja na świecie – globalne wyzwanie współczesności
The 7 biggest cheap ticket blunders
The unconventional guide to cultural solutions

Najwięcej fałszywych określeń o „polskich obozach zagłady” pojawia się przy okazji kolejnych rocznic wyzwolenia niemieckiego nazistowskiego obozu Auschwitz-Birkenau. Podobnie było w styczniu 2025r. Takiego fałszywego określenia użyto między innymi na stronie internetowej popularnego brytyjskiego tabloidu „The Mirror”.

Obóz utworzony został przez Niemców w połowie 1940 r. na przedmieściach Oświęcimia, włączonego przez nazistów do Trzeciej Rzeszy. Stało się to po przegranej we wrześniu 1939 r. przez Polskę wojnie, w następstwie której jej terytorium podzielili pomiędzy siebie napastnicy: Niemcy i Związek Sowiecki.

Obóz był początkowo przeznaczony dla Polaków. Łącznie według szacunkowych danych do KL (Konzentrationslager) Auschwitz przywieziono transportami bezpośrednimi lub tzw. zbiorowymi
około 130-140 tys. Polaków, których ujęto w ewidencji numerowej, i około 10 tys. Polaków, których bez umieszczenia w ewidencji numerowej zabito w obozie. Szacuje się, że co najmniej połowa
osadzonych w obozie Polaków zginęła tam na skutek głodu, bicia, chorób, nadmiernej pracy, braku opieki lekarskiej, egzekucji przez rozstrzelanie albo zastrzyk fenolu lub w komorach gazowych. Wielu więźniów zginęło już po przeniesieniu do innych obozów koncentracyjnych.

Począwszy od wiosny 1942 r., zaczęto umieszczać w KL Auschwitz Żydów przywożonych w odrębnych transportach, ale więźniami stawali się także Żydzi przywożeni z różnych więzień razem z
nieżydowskimi więźniami.

W latach 1942-1944 w ramach „ostatecznego rozwiązywania kwestii żydowskiej” („Endlösung der Judenfrage”) KL Auschwitz pełnił rolę największego nazistowskiego ośrodka zagłady ludności
żydowskiej z okupowanych przez Trzecią Rzeszę terenów oraz sprzymierzonych z nią krajów europejskich.

Większość z przywiezionych wówczas do Auschwitz w transportach zorganizowanych przez Główny Urząd Bezpieczeństwa Rzeszy (RSHA) co najmniej 1,1 mln Żydów, wśród nich ponad 200 tys. dzieci i młodocianych, zgładzono niezwłocznie bądź niedługo po przywiezieniu w komorach gazowych.

Największą grupę wśród Żydów deportowanych w transportach RSHA do KL Auschwitz stanowiło około 430 tys. mężczyzn, kobiet i dzieci wywiezionych w czasie od końca kwietnia do sierpnia 1944 r. z Węgier. Auschwitz odegrał też rolę „stacji końcowej” w przypadku ok. 300 tys. Żydów z okupowanych ziem polskich (przede wszystkim z ziem wcielonych do Rzeszy), 73 tys. z Protektoratu
Czech i Moraw oraz Słowacji, 69 tys. z Francji, 60 tys. z Holandii, 55 tys. z Grecji, 25 tys. z Belgii, 23 tys. z Niemiec i Austrii (tysiące niemieckich i austriackich Żydów trafiło do Auschwitz poprzez obóz-getto Theresienstadt w Czechach), 10 tys. z Jugosławii, 7,5 tys. z Włoch i 690 z Norwegii. Inicjatorem i zasadniczym organizatorem tej deportacji były władze niemieckie i ich zagraniczne
przedstawicielstwa.

Źródło: https://www.auschwitz.org/historia/liczba-ofiar/Miejsce Pamięci i Muzeum Auschwitz-Birkenau

Obóz został wyzwolony 27 stycznia 1945 r. przez żołnierzy 60. Armii Pierwszego Frontu Ukraińskiego, będącego częścią sowieckiej armii. Przebywało w nim wtedy około 7 tys. więźniów.

To ten właśnie obóz, na szczęście coraz rzadziej, nazywany jest przez niektóre światowe media „polskim obozem”. Przypomnijmy jeszcze tylko, że na 31 posiedzeniu Komitetu Światowego
Dziedzictwa UNESCO w Nowej Zelandii 27 czerwca 2007 r. na wniosek Polski i Izraela dotychczasową nazwę: obóz koncentracyjny Auschwitz zamieniono na: Auschwitz-Birkenau, niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady (1940-1945).

Polska Agencja Prasowa, informując o obchodach rocznicy wyzwolenia obozu w 2025 r., zaznaczyła na przykład, że „w portalu Al Jazeera przy okazji tegorocznych obchodów wyzwolenia obozu bardzo dokładnie opisano kontekst historyczny jego powstania i podkreślono fakt, że został założony w okupowanej przez hitlerowskie Niemcy Polsce, a nawet to, że na początku więziono i mordowano tam Polaków. To zauważalna zmiana”.

Jedak do używania fałszywego określenia „polski obóz” dochodzi nadal. Tak stało się w przypadku bardzo poczytnej strony internetowej brytyjskiego tabloidu „The Mirror”, gdzie użyto tego błędnego określenia „the polish concentration camp” w artykule opisującym wizytę króla Karola III w Auschwitz.

Napisał o tym między innymi polonijny portal Britishpoles w artykule „”The Mirror” removes the shameful “polish concentration camp” phrase following british poles’ intervention” (pol. „”The
Mirror” usuwa haniebną frazę “polski obóz koncentracyjny” po interwencji brytyjskich Polaków”).

W odpowiedzi na liczne protesty ze strony Polonii w Wielkiej Brytanii oraz działań portalu Britishpoles „The Mirror” zdecydował się usunąć określenie „polski obóz koncentracyjny”. zastępując je
wyrażeniem „obóz koncentracyjny w Polsce okupowanej przez nazistów” (ang. „the concentration camp in nazi-occupied Poland”). Britishpoles poinformował także, że „The Miror” poprawił w taki
sam sposób określenie użyte w innym artykule.

My znaleźliśmy jeszcze jeden ślad po takim fałszywym określeniu. Chodzi o tekst z 26 stycznia 2025 r. „Only Brit Holocaust survivor to visit Auschwitz has devastating reason to go back” (tłum. „Jedyna brytyjska osoba ocalała z Holokaustu, która odwiedza Auschwitz, ma druzgocący powód, by tam wrócić”)
(https://www.mirror.co.uk/news/world-news/only-brit-holocaust-survivor-visit-34555912).

W artykule nie pada wprawdzie nigdzie określenie „polski obóz koncentracyjny/zagłady”, ale musiało być tam wcześniej. Świadczy o tym wyjaśnienie i przeprosiny umieszczone na końcu tekstu:
„A previous version of this article incorrectly referred to a “Polish concentration camp”. We would like to make clear that the concentration camp was located in Nazi-occupied Poland. We are happy to clarify this and apologise for the error”.

Co po przetłumaczeniu oznacza:

„W poprzedniej wersji tego artykułu błędnie użyto sformułowania o “polskim obozie koncentracyjnym”. Pragniemy sprecyzować, że obóz koncentracyjny znajdował się na terenie
okupowanej przez nazistów Polski. Cieszymy się, że możemy to wyjaśnić i przepraszamy za błąd”.

Jednak autorka tekstu lub redakcja portalu „The Mirror” wiedzy swoich czytelników pozostawia rozstrzygnięcie, kim byli ci „naziści”, którzy zamordowali młodszą siostrę i mamę bohaterki tekstu. O ich śmierci dziennikarka pisze bowiem tak:

„Mala, who was born in Piotrkow in Poland, lost her parents Sara and Moishe, younger sister Lucia, grandparents, her aunt and best friend, during the Holocaust. Her younger sister and mother were murdered in a local forest by Nazis after there was a round up in the ghetto they were forced to live in. Others lived and died in camps”,

czyli:

„Mala, urodzona w Piotrkowie w Polsce, straciła w Holocauście rodziców, Sarę i Mojszego, młodszą siostrę Lusię, dziadków, ciotkę oraz najlepszą przyjaciółkę. Jej siostra i matka zostały zamordowane przez nazistów w pobliskim lesie po tym, jak w getcie, w którym zmuszone były mieszkać, doszło do łapanki. Inni żyli i zmarli w obozach”.

Niezorientowany czytelnik może więc pomyśleć, że wspomniani „naziści” byli Polakami, skoro ta tragedia wydarzyła się w Piotrkowie w Polsce. W całym tekście ani razu bowiem nie pada informacja, że byli to niemieccy naziści. Warto zatem zaznaczyć, że w oficjalnej nazwie obozu Auschwitz nie używa się określenia „nazistowski obóz”, ale „niemiecki nazistowski obóz”
(https://www.auschwitz.org).

Nasz portal informuje o tego typu przeinaczeniach dotyczących niemieckich nazistowskich obozów, bo nadal wiele niepolskich mediów używa tego błędnego określenia.

oprac. ih


fot. Wojciech Grabowski/www.auschwitz.org, Paweł Sawicki/www.auschwitz.org

COMMENTS

WORDPRESS: 0
DISQUS: